Что означает mitsubishi galant по японски
Содержание статьи:
Фото Mitsubishi Galant — Википедия Видео Похожие статьи
Re: Что означает 4WS на Мицубиси-галант?: На всех машинах 4WS Обозначает одно и тоже-подруливающую заднюю подвеску.Это так называемая подруливающая задняя подвеска,между задними колесами стоит электромотор,который поворачивает задние колеса в зависимости от скорости и угла поворота руля.Возможно,если лампочка на приборной панели горит, а этой опции на твоей машине нет,просто замкнуло датчик АБСBest regards,MaximICQ# Re:Да,Дима,только есть : На панели приборов Мицубиси-галант г. есть лампочка 4WS.: Кто знает, что это такое? Ответьте, пожалуйста.:работающие в режиме * постоянно включенные * и в.
Один из первых переднеприводных моделей в линейке Mitsubishi, Galant, получил титул «Лучшего японского автомобиля» и превратился в один из мировых бестселлеров. Galant помимо Японии успешно продается в Европе, Америке и даже на Ближнем Востоке. В принципе, это не должно пугать, но вот ударный стук означает неизбежность скорой замены. Один гидрокомпенсатор обойдется от до рублей, а «поштучно» менять экономически нецелесообразно. Mitsubishi Galant — очень цельный автомобиль: здесь все находится в гармонии с агрессивной и весьма выразительной внешностью. Задняя подвеска тоже довольно сложна по своей конструкции. Она надежней передней, однако может потребовать вложений.
Galant, что означает «рыцарский»[1]. Создано девять различных поколений этой модели, суммарные продажи в настоящее время превышают пять миллионов машин[2]. Модель стартовала как компактный седан, однако со временем превратилась в средне-размерный автомобиль. Хардтоп Mitsubishi Emeraude, предназначенный только для японского рынка, был запущен в производство в этом же году. Производство в США началось 24 мая года на заводах в городе Нормал, Иллинойс. Поскольку Mitsubishi Lancer теперь позиционировался «Мицубиси» как раллийный, модель седьмого поколения VR-4 стала не таким откровенно спортивным автомобилем.
Как показывает опыт, автоматические трансмиссии, несмотря на всю навороченность, вполне надежны. В ней компания отказалась от старого четырех-цилиндрового двигателя в пользу более плавного двух-литрового V6 Twin Turbo. Первое поколение Галанта, изначально имевшего имя Colt Galant, появилось в декабре года. Но на наших рынках, конечно, мы чаще всего встретим именно японский вариант, хоть в нашем регионе и имеются несколько европейских версий этой модели.
Ответы@USS66.RU: Mitsubishi Galant г. в. в чём отличие американца от японца?
Существует множество мнений откуда произошло название автомобильной марки Mitsubishi. Вот несколько из них:. Если слово Mitsubishi разбить на части, то получится: Можно предположить, что это "Три Рубина", так как на эмблеме Mitsubishi эти ромбы красные. Недоразумение со значением слова Mitsubishi произошло из-за того, что в английском языке слово diamond значит и бриллиант, и ромб, и бубновую масть.
Mitsubishi перевели с японского на английский как 3 diamonds. На эмблеме Mitsubishi явно прослеживаются три стилизованных драгоценных камня ограненных , поэтому, скорей всего, правильный перевод будет "Три Бриллианта". Джон Фоли в "Энциклопедии знаков и символов" пишет: Товарный знак в виде трех ромбов восходит, в конечном счете, к гербу, или "мону" фамилии Ивасаки.
Обычно знак изображался красным цветом, самым популярным в Японии. Каждый из ромбов, как утверждает компания, выражает один из принципов "Мицубиси": Информация с сайта "Мицубиси-электрик" www. В течение нескольких последующих лет компания успешно развивалась, и в году ее название сменилось на Mitsubishi Steamship Co. К этому времени еe: В году Яносуке Ивасаки, президент компании, выкупил у японского правительства заброшенный участок площадью 35 гектар, расположенной недалеко от императорского дворца, заплатив за него сумму, эквивалентную 1 миллиарду долларов.
На сегодняшний день это самый важный и престижный в Токио деловой район — Маруноучи. Всемирно известная торговая марка три ромба в форме треугольника , возникла из слияния фамильных гербов основателей.
Ещё в начале XX-го века Mitsubishi превратилась в огромную фирму, которая вплоть до окончания Второй мировой войны принадлежала одной семье.
Правильным стоит, по-видимому, считать перевод слова diamonds как ромб или бубны. Дело в том, что в английском языке слово Diamond, с которого сделан перевод, имеет значение не только алмаз, бриллиант, но ещё и ромб, бубны, поэтому, глядя на значок компании, стоит признать именно этот вариант наиболее достоверным. Я этим вопросом тоже с утра задался. Три алмаза прикольно звучит. Хорошую инфу написал, думаю не все этого знают. Купить машину на auto. Перевод слова "Mitsubishi" с Японского языка.
Вот несколько из них: